Keine exakte Übersetzung gefunden für "مدرسة مختلطة"

Übersetzen Französisch Arabisch مدرسة مختلطة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pour les écoles mixtes, qui ont un caractère transitoire du fait qu'elles seront probablement qualifiées d'écoles de filles ou de garçons si l'un ou l'autre sexe l'emporte en termes d'effectifs, la courbe est irrégulière dans le temps bien que les crêtes deviennent plus nombreuses et plus longues.
    وتأخذ المدارس المختلطة نظرا لطباعها الانتقالي (إذ من المرجح تصنيف مدرسة مختلطة باعتبارها مدرسة للذكور أو مدرسة للإناث إذا مال التسجيل لصالح أحد الجنسين) مسارا غير مستو عبر الزمن وإن كانت الذروات تزداد عددا وطولا.
  • Dans les établissements scolaires qui ne sont pas mixtes, on retrouve les mêmes programmes d'études, les mêmes conditions d'examen, le même personnel enseignant, les mêmes conditions matérielles pour les garçons et pour les filles.
    وفي المؤسسات المدرسية غير المختلطة، نجد البرامج الدراسية نفسها، وظروف الامتحان نفسها، والمعلمين ذاتهم، والظروف المادية ذاتها بالنسبة للفتيان والفتيات.
  • Le programme des cours de même que les examens officiels sont identiques sur tout le territoire libanais. Les différences dans la qualité de l'enseignement, des bâtiments et des équipements scolaires sont liées à la nature des écoles (mixtes, réservées aux garçons ou aux filles) et aux régions. Les écoles avec les meilleurs résultats scolaires et administratifs sont concentrées dans la capitale, dans les villes côtières et au Mont-Liban. La plupart d'entre elles sont mixtes.
    إن المناهج الدراسية والامتحانات الرسمية ما قبل الجامعية موحدة على جميع الأراضي اللبنانية - والتفاوت في الجودة بين الهيئات التدريسية والمباني والتجهيزات يتبع التفاوت بين المناطق لطبيعة المدرسة (مختلطة - للصبيان حصرا - للبنات حصرا) إذ تتمركز المدارس ذات الأداء الأكاديمي والإداري الرفيع في العاصمة والمدن الساحلية وجبل لبنان، وهي في الإجمال مختلطة.
  • Le second facteur a trait au type d'école, mixte ou réservée à un sexe. Notons que la grande majorité des écoles libanaises tendent à être mixtes (92,4%).
    والعنصر الثاني هو نوع المدرسة، أي إذا كانت مختلطة أو خاصة بأحد الجنسين حصراً - وهنا نلاحظ أن المدارس اللبنانية تنحو إلى أن تكون مختلطة (92.4 في المائة).
  • Le 2 janvier 2004, dans la bande de Gaza, des douzaines d'hommes masqués du Jihad islamique, dont certains armés, ont fait irruption dans l'école élémentaire mixte de Beit Lahia administrée par l'UNRWA pour se préparer en vue d'une manifestation.
    وفي قطاع غزة، اقتحم في 2 كانون الثاني/يناير 2004 عشرات الرجال المقنعين الذين ينتمون إلى حركة الجهاد الإسلامي والذين يضمون بعض المسلحين مدرسة بيت لاهيا الابتدائية المختلطة التابعة للوكالة لإعداد أنفسهم لتظاهرة.
  • Le 28 décembre 2003, dans la bande de Gaza, un bulldozer des FDI, escorté par une jeep, est entré de force dans l'école élémentaire mixte de Deir El-Balah de l'UNRWA (Mazra'a), désaffectée par l'Office par crainte pour la sécurité de ses agents et de ses élèves.
    وفي قطاع غزة اقتحمت جرافة تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي، مدعومة بسيارة جيب، مدرسة دير البلح الابتدائية المختلطة (المزرعة) التابعة للأونروا في قطاع غزة في 28 كانون الأول/ديسمبر 2003، ولا تشغل الوكالة هذه المدرسة في الوقت الحاضر، بسبب قلقها على سلامة الموظفين والتلاميذ.